improve-prompt by team-attention
나노바나나 프롬프트의 정확성을 한글 번역본과 비교하여 검증하고,WebSearch로 팩트체크한 후 이슈별로 사용자 확인을 거쳐 수정합니다.사용: /improve-prompt week1/deep-dive-llms/tokenization
Content & Writing
191 Stars
12 Forks
Updated Jan 16, 2026, 02:49 AM
Why Use This
This skill provides specialized capabilities for team-attention's codebase.
Use Cases
- Developing new features in the team-attention repository
- Refactoring existing code to follow team-attention standards
- Understanding and working with team-attention's codebase structure
Install Guide
2 steps- 1
Skip this step if Ananke is already installed.
- 2
Skill Snapshot
Auto scan of skill assets. Informational only.
Valid SKILL.md
Checks against SKILL.md specification
Source & Community
Skill Stats
SKILL.md 403 Lines
Total Files 1
Total Size 0 B
License NOASSERTION
---
name: improve-prompt
description: |
나노바나나 프롬프트의 정확성을 한글 번역본과 비교하여 검증하고,
WebSearch로 팩트체크한 후 이슈별로 사용자 확인을 거쳐 수정합니다.
사용: /improve-prompt week1/deep-dive-llms/tokenization
arguments:
- name: path
description: |
week/slug 또는 week/parent/child 형식의 문서 경로
- 단일 챕터: week1/deep-dive-llms/tokenization
- 단일 페이지: week1/how-openai-uses-codex
required: true
- name: all-chapters
description: |
부모 콘텐츠의 모든 챕터를 순차적으로 검증
--all-chapters 옵션으로 사용
required: false
- name: skip-apply
description: 수정 적용 없이 리포트만 생성
required: false
- name: auto-apply
description: 사용자 확인 없이 모든 수정 자동 적용
required: false
- name: verify
description: 수정 적용 후 재검증 실행
required: false
- name: skip-factcheck
description: WebSearch 팩트체크 스킵
required: false
---
# improve-prompt Skill
나노바나나 프롬프트의 정확성을 검증하고 개선합니다.
## 사용법
```bash
# 기본 사용 - 단일 챕터
/improve-prompt week1/deep-dive-llms/tokenization
# 단일 페이지 콘텐츠
/improve-prompt week1/how-openai-uses-codex
# 챕터 전체 검증
/improve-prompt week1/deep-dive-llms --all-chapters
# 옵션
/improve-prompt week1/slug --skip-apply # 리포트만 생성
/improve-prompt week1/slug --auto-apply # 자동 적용
/improve-prompt week1/slug --verify # 수정 후 재검증
/improve-prompt week1/slug --skip-factcheck # 팩트체크 스킵
```
## 검증 기준
### 한글 번역본 대비 검증
| 검증 항목 | 설명 |
|----------|------|
| 개념 정확성 | 핵심 개념이 한글 번역본과 일치하는지 |
| 수치 정확성 | 숫자, 비율, 통계가 정확한지 |
| 용어 일관성 | 영어 용어가 올바르게 사용되었는지 |
| 구조 완전성 | Mermaid/표 등이 원문 내용을 반영하는지 |
| 문맥 정합성 | 설명이 문맥상 올바른지 |
### WebSearch 팩트체크
| 검증 항목 | 검색 예시 |
|----------|----------|
| 기술 용어 정의 | "BPE Byte Pair Encoding algorithm" |
| 수치/통계 확인 | "GPT-4 vocabulary size tokens" |
| 인물/조직 정보 | "Andrej Karpathy Tesla OpenAI" |
| 날짜/버전 정보 | "GPT-4 release date" |
## 입출력
### 입력 파일
| 소스 | 경로 |
|------|------|
| 나노바나나 프롬프트 | `.claude/outputs/nanobanana/week{N}/{slug}-cheatsheet-prompt.md` |
| 한글 번역본 | `docs/week{N}/{slug}/kr/index.md` |
### 챕터 구조 콘텐츠
| 소스 | 경로 |
|------|------|
| 나노바나나 프롬프트 | `.claude/outputs/nanobanana/week{N}/{parent}/{child}-cheatsheet-prompt.md` |
| 한글 번역본 | `docs/week{N}/{parent}/kr/{child}.md` |
### 출력 파일
```
.claude/outputs/improve-prompt/
└── week{N}/{slug}/
└── evaluation-report.json
```
## 워크플로우
```
/improve-prompt week1/deep-dive-llms/tokenization
│
▼
┌───────────────────────────────────────────────┐
│ 1. 경로 파싱 및 파일 로드 │
│ - 나노바나나 프롬프트 파일 읽기 │
│ - 한글 번역본 파일 읽기 │
└───────────────────────────────────────────────┘
│
▼
┌───────────────────────────────────────────────┐
│ 2. Task: prompt-evaluator │
│ - 프롬프트 ↔ 한글 번역본 비교 │
│ - 핵심 개념/수치 추출 │
│ - 불일치/누락/오류 탐지 │
│ → JSON 이슈 리포트 │
└───────────────────────────────────────────────┘
│
▼
┌───────────────────────────────────────────────┐
│ 3. Task: fact-checker (--skip-factcheck 시 생략)│
│ - 추출된 기술 용어/수치 WebSearch 검증 │
│ - 검색 결과와 claim 비교 │
│ → 팩트체크 결과 이슈에 추가 │
└───────────────────────────────────────────────┘
│
▼
┌───────────────────────────────────────────────┐
│ 4. 리포트 저장 │
│ evaluation-report.json │
└───────────────────────────────────────────────┘
│
▼
┌───────────────────────────────────────────────┐
│ 5. 이슈별 사용자 컨펌 (--skip-apply 시 생략) │
│ AskUserQuestion으로 이슈별 승인/거부 │
└───────────────────────────────────────────────┘
│
▼
┌───────────────────────────────────────────────┐
│ 6. 승인된 수정사항 적용 │
│ Edit tool로 프롬프트 파일 수정 │
└───────────────────────────────────────────────┘
│
▼
┌───────────────────────────────────────────────┐
│ 7. (선택) 재검증 (--verify 시) │
│ Step 2부터 재실행 │
└───────────────────────────────────────────────┘
```
## 실행 지침
이 스킬이 호출되면 다음 단계를 따르세요.
### Step 1: 경로 파싱 및 파일 경로 결정
```
입력: week1/deep-dive-llms/tokenization
→ weekNum: 1
→ parent: deep-dive-llms
→ child: tokenization
프롬프트 경로:
.claude/outputs/nanobanana/week1/deep-dive-llms/tokenization-cheatsheet-prompt.md
한글 번역본 경로:
docs/week1/deep-dive-llms/kr/tokenization.md
```
단일 페이지 콘텐츠 (child가 없는 경우):
```
입력: week1/how-openai-uses-codex
→ weekNum: 1
→ slug: how-openai-uses-codex
프롬프트 경로:
.claude/outputs/nanobanana/week1/how-openai-uses-codex-cheatsheet-prompt.md
한글 번역본 경로:
docs/week1/how-openai-uses-codex/kr/index.md
```
### Step 2: 파일 로드
```
Read tool로 두 파일 읽기:
1. 나노바나나 프롬프트 파일
2. 한글 번역본 파일
파일이 없는 경우:
- 프롬프트 없음: "❌ 프롬프트 파일을 찾을 수 없습니다. /nanobanana 먼저 실행해주세요."
- 번역본 없음: "❌ 한글 번역본을 찾을 수 없습니다. /translate-reading 먼저 실행해주세요."
```
### Step 3: prompt-evaluator 에이전트 호출
```
Task tool 호출:
- subagent_type: "general-purpose"
- description: "prompt-evaluator - {slug} 검증"
- prompt:
```
아래 에이전트 지침을 따라 프롬프트를 검증하세요.
## 에이전트 지침
[.claude/agents/improve-prompt/prompt-evaluator.md 내용]
## 나노바나나 프롬프트
[프롬프트 파일 내용]
## 한글 번역본
[한글 번역본 파일 내용]
JSON 형식으로 결과를 출력하세요.
```
결과: JSON (extractedClaims, issues)
JSON 블록(```json ... ```) 추출하여 파싱
```
### Step 4: fact-checker 에이전트 호출 (--skip-factcheck가 아닌 경우)
```
Step 3에서 추출된 claims 중 팩트체크가 필요한 항목 선별:
- type이 "number", "statistic", "person", "organization", "date" 인 것들
Task tool 호출:
- subagent_type: "general-purpose"
- description: "fact-checker - {slug} 팩트체크"
- prompt:
```
아래 에이전트 지침을 따라 팩트체크를 수행하세요.
## 에이전트 지침
[.claude/agents/improve-prompt/fact-checker.md 내용]
## 검증할 Claims
[extractedClaims 목록 JSON]
WebSearch tool을 사용하여 각 claim을 검증하고 JSON 형식으로 결과를 출력하세요.
```
결과: JSON (factCheckResults)
팩트체크 실패 항목을 Step 3의 issues에 추가
```
### Step 5: 리포트 저장
```
출력 디렉토리 생성:
mkdir -p .claude/outputs/improve-prompt/week{N}/{parent}/
결과 저장:
Write tool로 evaluation-report.json 저장
--skip-apply 옵션인 경우:
→ 리포트 내용 출력 후 종료
→ Step 6, 7 스킵
```
### Step 6: 이슈별 사용자 컨펌 (--skip-apply가 아닌 경우)
```
이슈를 severity 순서로 정렬: critical → major → minor
각 이슈에 대해:
--auto-apply 옵션인 경우:
→ 모든 이슈 자동 승인
그 외:
→ AskUserQuestion tool 사용
AskUserQuestion 호출 예시:
questions:
- question: "이 수정사항을 적용하시겠습니까?"
header: "[{severity}] {type}"
options:
- label: "적용"
description: |
위치: {location}
현재: "{current}"
수정: "{suggested}"
이유: {reason}
- label: "건너뛰기"
description: "이 이슈를 무시하고 다음으로 진행"
multiSelect: false
사용자 선택 처리:
- "적용": approvedIssues 배열에 추가
- "건너뛰기": skippedIssues 배열에 추가
- "Other" (직접 입력): customFixes 배열에 추가
```
### Step 7: 승인된 수정사항 적용
```
approvedIssues와 customFixes의 각 항목에 대해:
1. Read tool로 프롬프트 파일 읽기
2. 수정할 위치 찾기 (location 정보 활용)
3. Edit tool로 수정 적용:
- old_string: current 값
- new_string: suggested 또는 custom 값
주의:
- 한글 포함 시 정확한 문자열 매칭 필요
- 줄바꿈, 공백 등 정확히 맞춰야 함
```
### Step 8: (선택) 재검증 (--verify 옵션인 경우)
```
--verify 옵션이 있으면:
→ "🔄 수정사항 적용 완료. 재검증을 시작합니다..."
→ Step 3부터 다시 실행
→ 새 이슈가 없으면 완료
```
### Step 9: 결과 요약 출력
```
완료 메시지 형식:
✅ 프롬프트 검증 완료!
📊 **검증 결과**
- 검증된 프롬프트: {path}
- 추출된 Claims: {N}개
- 팩트체크: {N}건 (성공 {N}, 실패 {N})
- 발견된 이슈: {N}건
- Critical: {N}건
- Major: {N}건
- Minor: {N}건
📝 **적용된 수정** (--skip-apply가 아닌 경우)
- 승인됨: {N}건
- 건너뜀: {N}건
📁 **리포트 저장 위치**
.claude/outputs/improve-prompt/week{N}/{slug}/evaluation-report.json
💡 **다음 단계**
수정된 프롬프트를 나노바나나 프로에 붙여넣어 새 치트시트를 생성하세요.
```
---
## --all-chapters 모드
`--all-chapters` 옵션이 있으면 부모 콘텐츠의 모든 챕터를 순차 검증합니다.
### Step 0: 챕터 목록 수집
```
부모 디렉토리 확인:
.claude/outputs/nanobanana/week{N}/{parent}/
Glob으로 챕터 프롬프트 파일 목록 수집:
*.cheatsheet-prompt.md 패턴
각 챕터에 대해 Step 1~9 실행
```
---
## 이슈 유형
| 유형 | 설명 | 심각도 |
|------|------|--------|
| `factual_error` | 팩트체크 실패, 틀린 정보 | critical |
| `concept_mismatch` | 핵심 개념이 원문과 불일치 | critical |
| `number_error` | 수치/통계 오류 | major |
| `missing_content` | 중요 내용 누락 | major |
| `terminology_error` | 용어 오용/불일치 | minor |
| `context_error` | 문맥상 부적절한 표현 | minor |
## 심각도
| 레벨 | 기준 |
|------|------|
| `critical` | 핵심 내용 오류, 팩트체크 실패 |
| `major` | 중요 정보 누락/왜곡 |
| `minor` | 표현 개선, 일관성 문제 |
## 에러 처리
| 상황 | 처리 |
|------|------|
| 프롬프트 없음 | "❌ 프롬프트 파일을 찾을 수 없습니다. /nanobanana 먼저 실행해주세요." |
| 번역본 없음 | "❌ 한글 번역본을 찾을 수 없습니다. /translate-reading 먼저 실행해주세요." |
| JSON 파싱 실패 | 원본 출력 저장 후 수동 검토 안내 |
| WebSearch 실패 | 해당 claim 스킵, 경고 메시지 출력 |
## Agent 파일
- `.claude/agents/improve-prompt/prompt-evaluator.md` - 프롬프트 평가 에이전트
- `.claude/agents/improve-prompt/fact-checker.md` - WebSearch 팩트체크 에이전트
Name Size